— Благодарю, госпожа Гайяри, — церемонно кивнула шиарли, сделала шаг вперед и добавила едва слышно: — Если бы вы только знали, как я боялась…

— Я понимаю, — начала Вера, но та перебила:

— Нет, не понимаете.

— Отчего же? Вы совсем одна посреди пустынного замка, наедине с решительно настроенным мужчиной…

— О, госпожа Гайяри, я боялась не насилия с его стороны, — едва заметно улыбнулась шиарли.

— Тогда чего же?

— Не сдержаться и убить его, — шепнула та, и Вера увидела, как из рукава ее на мгновение показалось и тут же исчезло узкое лезвие. — Вы ведь понимаете, к чему это могло бы привести…

— О да, — серьезно ответила она и не удержалась: — В таком случае вам следовало бы поблагодарить господина Таретте, ведь он первым успел к вам на подмогу!

— Как-нибудь в другой раз, — холодно произнесла шиарли, смерив подземника взглядом, и скользнула прочь.

Керр последовал за ней, знаком дав понять: все под контролем.

— Слышал, что она сказала? — негромко спросила Вера у Рана.

Он кивнул.

— И как думаешь, почему она уверена, что смогла бы убить его?

— Или шиарли знают что-то, о чем неизвестно нам, — ответил он, — или они просто не проверяли на ком-то холодное оружие. Причем наверняка отравленное: вы же помните, как шиарли любят яды.

— О да… — Вера вздохнула. — Боюсь, выяснить, что имелось в виду, не выйдет. Эта девушка не слишком-то разговорчива.

— Как все они.

— Дэр, — спохватилась она, — благодарю за то, что вовремя пришли на помощь девушке. Как, однако, вы на это решились? Ваш народ ведь находится в весьма натянутых отношениях с шиарли, если не сказать больше!

— То народ, — проворчал подземник, — и разговоры я разговаривать с ней не стал бы. Но вот когда этак лезут — тут уж без разницы, свой там, человек, шиарли или еще кто.

— Мне нравится ваша позиция, — искренне сказала Вера и ненавязчиво взяла Дэра под локоть. — Как вы тут оказались, если не секрет?

— Не поверите, заблудился! Искал вот, как пройти в библиотеку…

— Вы ведь не первый год здесь, — удивилась она, — как же ухитрились заплутать? Говорят, под землей у вас настоящие лабиринты, и вы ни за что не потеряетесь там, где человек и двух шагов не сделает, чтобы не потерять направления!

— Так-то оно так, — ответил Дэр, — только лабиринты наши понятно устроены, чего там блуждать-то? А тут ерунда какая-то творится, я давно приметил: то лестница на галерею справа, то слева… сегодня совсем пропала. Вот я и соображал, как до места добраться.

— Как-то она очень уж вовремя пропала, — негромко сказал Ран Вере на ухо, и она кивнула.

Действительно, стечение обстоятельств казалось невероятным: чтобы человек напал на шиарли, а за ту заступился подземник? Да такое расскажи кому-нибудь — засмеют! Если же прибавить сюда Соль Вэру с телохранителем, ситуация запутается окончательно. Случайно ли они оказались именно в этом месте в это время? Случайно ли исчезла лестница, вынудив Дэра пойти в обход? В конце концов, сам ли Сенни Виль решил полапать девушку, пока никто не видит, или его вела чужая воля? Что из происходящего творится само по себе, а что — по чьему-то умыслу?

Вера взялась за голову, подержалась немного и сказала:

— Мне кажется, все это нужно запить.

— Согласен, — кивнул Ран. — Только нечем. Водой разве что.

— Так в кладовой вина — хоть залейся, — удивленно сказал Дэр. — Мы, правда, больше «горную слезу» уважаем, но чего нет, того нет. Ничего, привыкли, так что я всячески поддерживаю: после этакого представления выпить не помешает!

— И мы бы с удовольствием это сделали, Дэр, если бы могли воспользоваться запасами, — вздохнула Вера.

— Погодите, вы тоже… тоже не можете ничего взять? — удивился Дэр.

— Ну да, как и все люди.

— Надо же, а я подумал, вы не такая, как остальные учителя с учениками, — серьезно произнес он и почесал в затылке.

— Чем же я отличаюсь?

— Даже и не знаю, как сказать… Бывает, знаете, когда работаешь на глубине, все кругом начинает казаться тусклым. Светло там, но чего-то не хватает, — неожиданно складно заговорил подземник. — А поближе к поверхности поднимешься, воздуха свежего вдохнешь — краски и возвращаются! Вот когда я вас увидел, то же самое и почувствовал, в точности.

— Интересно… — протянула Вера.

— Я такое уже замечал, — добавил Дэр. — Как домой отсюда вернешься — так будто заново родился. Потом снова в школу — и все понемногу тускнеет. Даже и не замечаешь этого, пока с чем-нибудь по-настоящему ярким не столкнешься, как я с вами.

— Вы же, если не ошибаюсь, совсем недавно вернулись? — нахмурилась Вера. — Ректор говорил о какой-то приветственной речи, которую он произносит по прибытии учеников…

— Так то осенью было, — пояснил подземник. — И речи той — всего ничего. Добро пожаловать, мол, учитесь и не ссорьтесь.

— Надо же, — пробормотала она, вспомнив первую беседу с Арлисом. Неужели соврал? — Гм… Дэр, возвращаясь к выпивке: не затруднит ли вас прихватить бутылочку и на нашу долю?

— Лучше две. Или три, — вмешался Ран. — Что нам одна на четверых?

— На пятерых, — поправила Вера. — Я рассчитывала, что Дэр сочтет возможным присоединиться к нам. Но если это невозможно, то…

— Ну… не принято как-то, — пробормотал подземник.

— А у нас будет принято, — сказала она и решительно повлекла его в сторону кухни. — Я полагаю, нам непременно нужно выпить за примирение!

— Мы ж не ссорились!

— Я имею в виду примирение в широком смысле этого слова, — пояснила Вера. — Примирение как девиз этой школы, как высокую цель… Одним словом, Дэр, берите сразу бочонок!

— И закуску, — непосредственно добавил Ран. — Я помогу донести, господин Дэр.

— Просто Дэр, — отмахнулся тот.

Глава 13

Что подумала Тан Хасса, успевшая водвориться у очага и приставить Тан Герру свежевать дичь, когда в кухню ввалилась такая пестрая компания, представить сложно. Главное, у нее хватило выдержки на то, чтобы выронить нарезанное мясо в котел, а не на пол.

— Вот и мешок! — Ран подцепил опустевшую тару, почистил и немного зачаровал. — Идемте, любезный Дэр, и вынесем столько снеди, сколько выдержат наши спины и заклятие, уменьшающее вес!

— Я безо всякого заклятия смогу утащить больше, чем вы — с ним, любезный Ран, — в тон ему ответил подземник, и они устремились в кладовую.

Тан Хасса глядела им вслед, приоткрыв клюв и часто моргая.

— У вас похлебка выкипает, — заметила Вера, огляделась, жестом привела дальний конец длинного стола в пристойный вид и уселась во главе, поджидая добытчиков.

Добытчики не подвели, правда, им пришлось сделать несколько рейдов: бочонки оказались очень неудобны для транспортировки.

— Ого, я вижу, намечается пир? — потер руки Лио, вернувшийся со своего задания.

— Да, а ты, помнится, обещал заняться стряпней, — напомнила Вера. — Кстати, как там наш увечный?

— Лежит, стонет, — пожал тот плечами. — Остальные внимают его бредням. Вернее, внимали, пока я ему рот на замок не закрыл.

Он сделал выразительный жест, и Вера усмехнулась: под таким заклятием действительно не поболтаешь. Позвать кого-нибудь, воды попросить — это выйдет, а байки рассказывать — нет. Лио был большим знатоком таких хитростей, в умении что развязать, что завязать человеку язык равных ему еще поискать!

— Посидите-ка, отдохните, уважаемая. — Он решительно отстранил Тан Хассу от очага, принюхался к ее стряпне и тяжело вздохнул. — Ладно, попробуем это спасти…

— Ты на учеников готовь, — сказала ему Вера. — Их двадцать три, если Тан Герра не обсчитался. Плюс слуги.

— А учителя?

— Взрослые волшебники, — пожала она плечами, — сами о себе позаботятся. За учеников же я отвечаю как проректор, поэтому они должны быть сыты. Ну а то, где и как они обитают, а главное — как усваивают знания, я проверю завтра.

— Понятно, госпожа. В таком случае походная похлебка — то, что нужно!